CÓMO DAR Y QUITAR LEGITIMIDAD A UNA PROTESTA, CON UN TITULAR
¿Doble rasero en el caso de Ucrania?
Hoy, el diario El Comercio nos sorprende con pequeña nota en portada, sobre Ucrania:
- El titular dice "Ucrania combate revuelta prorrusa". Es decir, se entiende que se trata de una acción legítima de un gobierno que tiene que enfrentar una "revuelta" de contenidos anti-nacionales, movida por intereses vinculados a un país extranjero. La clave aquí es el calificativo: no es simplemente una "revuelta", es "prorrusa", palabra que sin duda sirve para restarle legitimidad. También es clave que el sujeto de la oración es "Ucrania", es decir, el país, la nación, no "el gobierno de Ucrania" ni un sector de este dividido país.
- La foto nos muestra a un militar, por lo que entendemos que es un asunto básicamente militar, de acción Estatal en torno a la defensa nacional. No son protestas ciudadanas, no: es un tema vinculado a la soberanía nacional, el ámbito en el que normalmente participan los militares.
- Más abajo, en letras más pequeñas: "hay varios muertos", no se sabe de qué bando ni por acción de quién.
Me movió la curiosidad y busqué rápidamente cómo este mismo diario cubrió las protestas ocurridas en ese mismo país hace un mes, pero protagonizadas por el sector que ahora está en el poder. Encontré esto:
La noticia es de febrero, cuando era el sector calificado por el diario como "prorruso" el que estaba en el gobierno, y el sector que actualmente ocupa los puestos ejecutivos el que protagonizaba las protestas. ¿Qué vemos?
- En primer lugar, no se utiliza ningún calificativo para denominar a tal oposición. No es "pro-occidental" ni "antirrusa" ni "de derecha" ni nada: solo es "oposición", una palabra por demás legítima (¿cómo no va a ser legítimo ser de oposición, en cualquier circunstancia democrática?). Como vimos, hoy, con las cosas al revés, El Comercio sí opta por utilizar calificativos para denominar a la oposición, calificativos que además tienen una cierta carga de deslegitimación.
- En segundo lugar, sorprende el uso -sin comentarios por parte del medio- de la frase "grupos de autodefensa". ¿Podemos imaginar qué pasaría si en el Perú un sector de manifestantes anunciara que, ante la repetida represión policial (casi 300 manifestantes muertos por acción de la Policía en los últimos 10 años, según la Defensoría) crearán "grupos de autodefensa"? Es probable que se usaran calificativos como "terroristas", "insurgentes", "grupos armados", "alzados en armas", "antidemocráticos" o algo similar, ¿no? En todo caso, dudo mucho que se usaría la frase de manera simplemente informativa, sin agregar ninguna fórmula que indique la poca legitimidad de las acciones de los manifestantes.
- En cuanto a las fotos, son muy diferentes de la utilizada en la noticia de hoy: se trata de protestas populares, y si aparecen personajes armados lo hacen acompañados de "ciudadanía", lo que les otorga legitimidad.
Buscando un poquito más encontré también esta nota:
Misma lógica: se trata de una acción violenta -que en cualquier otra circunstancia este mismo diario condenaría- pero pese a ello los protagonistas siguen siendo calificados de "manifestantes" y "opositores del presidente", palabras inocuas que no les restan legitimidad.
Veamos esta:
Continúan las acciones violentas, pero no por ello los protagonistas de las mismas dejan de ser "manifestantes" sin otro calificativo. A estas alturas, ya podrían ser "radicales", "extremistas", "violentistas" o algo similar, pero el diario sigue utilizando palabras neutras, que -repito- no les restan legitimidad.
Además, quiero notar que cuando se habla del gobierno nunca se dice "Ucrania": siempre se habla del "presidente de Ucrania", del "ministro", es decir, una persona, un funcionario, una parte, pero nunca se utiliza una palabra más abarcadora, como sí se hace en la noticia de hoy, que presenta las acciones gubernamentales como acciones de la nación.
Así, El Comercio nos enseña con gran habilidad a manejar las palabras e imágenes para otorgar o restar legitimidad a determinada protesta. Si quieres restarle legitimidad, utilizas calificativos como "prorruso" e imágenes militares; si quieres otorgarle legitimidad, los calificas como "manifestantes" u "opositores" hagan lo que hagan, sin ningún elemento adicional, y utilizas imágenes de gente protestando.
Me sorprende aún más, pues el actual gobierno presentado de una manera tan inocua por parte de El Comercio NO HA SURGIDO DE ELECCIONES, mientras que el gobierno anterior fue obligado a recortar su mandato precisamente por estas manifestaciones violentas que quemaban y tomaban edificios, secuestraban gente y formaban grupos armados, lo que en cualquier otra circunstancia El Comercio podría calificar como "golpe de Estado" o movimiento de naturaleza poco democrática. Curioso que las protestas contra un gobierno electo sean presentadas de manera tan "legítima" y las protestas contra un gobierno de facto sean presentadas de manera contraria.
Quiero señalar que aquí no estoy expresando una opinión o un análisis de la situación de Ucrania. Se trata de un Estado fuertemente dividido, con dos sectores enfrentados y sin duda ambos han cometido actos violentos. No se trata aquí de analizar la legitimidad de ambos movimientos, cosa que sin duda excede un titular. Pero si alguien cree que El Comercio le ofrecía "objetividad", pues vemos que no: usa titulares políticamente intencionados, que presentan acciones similares de manera diferente según su afinidad.
Por último, quiero señalar que tal vez esto no sea producto del zig zag editorial únicamente de El Comercio: la mayoría de medios peruanos no hacen un seguimiento minucioso de los asuntos internacionales y se limitan a copiar y pegar las noticias de las agencias internacionales.
Escrito por
Hace años mi chapa en la Internet es runa, es decir, "ser humano". También me llaman Paul E. Maquet. Treintitantos años. Intereses múltiples
Publicado en
Observatorio de medios de comunicación, periodismo, publicidad y otras perlas.